Nuestros lingüistas - Las normas de la industriaLas empresas de traducción y de interpretación reconocidas implementan frecuentemente políticas y procedimientos para cerciorarse de que los lingüistas con quienes trabajen sean del mejor calibre posible.
Los estudios muestran que la mayoría de los lingüistas que ofrecen sus servicios en todo el mundo no cuentan con estudios de educación superior en el ramo y no están afiliados a organizaciones profesionales. El profesional promedio es de edad avanzada, casi a punto de jubilarse, y muchas asociaciones profesionales ofrecen su certificación de carteras de trabajo sin contar con mecanismos de verificación constante de sus traductores. Aunque el sector está mejorando, la industria de la traducción y la interpretación sigue siendo una microindustria muy fragmentada.
Las pruebas diarias y la mejora constante para satisfacer los requisitos cada vez más complejos de los clientes permiten que las empresas de traducción ofrezcan un nivel de servicios de calidad constante, que de otra manera sería imposible ofrecer. Sin embargo, hay que tener cuidado con las empresas que dicen usar únicamente profesionales certificados para todas las combinaciones de idiomas y de asuntos. Aunque hacemos el mayor esfuerzo posible por usar profesionales en el idioma que también estén afiliados a asociaciones profesionales y cuenten con el nivel académico relevante, eso no siempre es posible.
LinguaTrans® cuenta con el respeto del sector, por buenas razones. Permítanos servirle y así podrá experimentar un nivel de servicios sin paralelo en la industria.
|